Dalszöveg fordítások

BEYOOOOONDS - 文化祭実行委員長の恋 (Bunkasai Jikkou Iinchou no Koi) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Cultural Festival Committee Executive Chairman's Love

'Excuse me, please give me the pin spotlight'
 
'The fourth Akabanebashi High School Festival! Cross dressing contest!'
'A contest~'
'Yay! Get a bit more excited...'
'Okay...'
'OK! It's come this year too. The facilitators are, me, the Akanebashi High OG
and current vocational student, Takase Kurumi, and...!'
'The girl who's taking university entrance exams while in school, first year class A, student number three, Eguchi Saya. Together we're the moderators...'
'Today please at least remember our names when you go home, okay?
Actually I'm the planner of the cross dressing contest,
so do it every year after I graduate too
I'm the moderator, but...
this year, just what kinda of drama will come alive?'
'Ms. OG, what time will this event end?'
'My name is Takase. Well, we're all really looking forward to it, yeah!?'
'Umm~ I have cram school, so please wrap it up and proceed.'
'Geez! Then let's start with the top batter'
'Let's go!'
 
'I am the school festival action committee chairman, Kiyono. I've struggled hard
every day preparing for the cross dressing contest.
And then suddenly an unpolished boy, who could became famous overnight, appeared.
My love stared like this!'
 
Hey, hold it, boys! (What?) Aren't you interested in our cross dressing contest?
Only seven days left until the school festival. I'm in a hurry and the action committee chairman
Hey, hold it, boys! (What?) Aren't there any cute guys?
I wanna find a boy who'll become famous overnight. It's like I'm a scouter
 
In P.E. class, my eyes stopped on a super plain boy in glasses
When he wiped off sweat with his towel, his glasses came off, and my heart skipped a beat at his real face
He hasn't realized his own handsomeness probably
'He'll absolutely get the Grand Prix! And he's completely my type!'
Putting on a work-mode face to the bitter end, I hit on that confused boy
 
Abuse of power! Mixing private and public affairs! The love of the school festival action committee chairman (oh oh oh)
No confusion in my eyes. He's a handsome boy
Abuse of power! Mixing private and public affairs! The love of the school festival action committee chairman (oh oh oh)
Just walk on the runway. Leave the rest to us
Be at ease. I'll definitely make you a star
 
Hey, hold it, girls! (What~?) Can't you make him cuter?
Girls good at make-up are magicians. They can change any boy into a maiden
Hey, hold it, girls! (What~?) Aren't there any clothes that suit him?
A quipao wouldn't be bad either, but we'll go with a uniform after all
 
The boys from the other classes are really a high level this year, huh?
A nurse and anime character. A maid and a foreign princess
What's important is the before and after. Those with the biggest difference are better
'You definitely won't win against him! And even though I'm a girl, I won't win against him!'
Putting on a work-mode face to the bitter end, I gazed at his beautiful face
 
Abuse of power! Mixing private and public affairs! The love of the school festival action committee chairman (oh oh oh)
Try taking off your glasses for a bit. As I thought, you're cuter like that
Abuse of power! Mixing private and public affairs! The love of the school festival action committee chairman (oh oh oh)
Make them before the performance: Go to the eye doctor and get contacts
Preparations spot on. We're just aiming for the Grand Prix
 
'As if someone like me could get the Grand Prix
The Grand Prix...the Grand Prix~'
 
The announcement of the results: The venue falls still as death
My classmates and I hold our breath with him
The chairman opens the envelope and reads it aloud loudly
'This year's cross dressing contest...The glorious Grand Prix...
Goes to third year A class, Maeda Kokoro...senpai!'
Overwhelmed with a sense of relief and joy, I hugged him without realizing it
'Congratulations!'
 
Abuse of power! Mixing private and public affairs! The love of the school festival action committee chairman (oh oh oh)
My eyes were reliable. He's a handsome boy
Abuse of power! Mixing private and public affairs! The love of the school festival action committee chairman (oh oh oh)
I peered into his eyes. I reflected in them, high in spirits
I became a happy girl through this and that
Let's go to school together today too, swayed by the train
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: BEYOOOOONDS

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.25.

Örökké



Click to see the original lyrics (English, Korean)



Rendben, oké oké oké oké
Rendben, oké
BABYMONSTER
 

Semmin sem aggódok
Sosem fogok megállni, úgyhogy elbúcsúzhatsz
Valóra váltom a fantáziámat, te meg majd nézheted
Gyerünk, tapsolj nekem
Fényesen ragyogok, azt mondják, tökéletesnek tűnök
Tudom, így születtem
Senkihez sem vagyok fogható
Mindenhol felfordulást okozok
A.B.C.D.E.F.G. egy rosszaság
Mennem, mennem kell, ilyen az élet
 

A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 

Oké, tudod, hogy mi ez
 

Ennyire kedves vagyok, mi a különbség köztem és közted?
Ha megszidsz, megfizetsz érte
Emeld a tétet, ez a stílusom
Ilyet még életedben nem láttál
Csinos, ezért vagyok elfoglalt, igen, rossz vagyok, az egész világ azt kiabálja “rossz lány”
B A B Y M O N
 

Add a pénzt
Tetszik tetszik, tetőtől talpig
Lovagold meg a ritmust, lélegzetelállító érzés
Mindenki lazuljon el
Közel megyünk hozzájuk, közben jár a motor
Adok neked valamit
Biztos a zsákba tetted a pénzt
 

A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 

Látom a fényes horizontot
Túlszárnyalom a világot
Nem, már semmi sem állíthat meg
Örökké örökké élünk
Örökkön-örökké
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (örökkön-örökké)
Örökké (örökké örökké örökké örökkön-örökké élünk)
Örökké
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 
2024.11.25.

DRIP





When I dress, I don't think so much
I could be the G.O.A.T, I don't need too much
I'ma set a goal, I'ma eat that lunch
Baby, so cold, get that ice cream truck
Uh, 찌릿찌릿 끼리끼리 놀아볼까
Kitty, kitty, yeah, we gonna run this town
Hittin' me up 'cause I got what they like
Baby, got no chance, better hit that dance
 

Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me, boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
 

Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
 

Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
 

Brrah, ASA, ayy
 

Let 'em out, monster, monster, monster came to conquer
Baby, holla, what's up? (What's up?)
We the best, the rest confess, we blessed
판을 백팔십도 바꿔 (바꿔)
Y to the G, no copy, no knock off
Bet on my life, this pitch I'm gon' walk-off
MONSTIEZ, 꽉 잡아 hold tight
끝까지 밟아, you know we gon' ride
 

Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
 

Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
 

Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
 

Uh, 가끔 쓰러진대도
I'ma shine as bright as diamonds, say my name
다시 일어나
Now watch me do it all again
 

Baby, got drip, drip, drip
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
You know we got, got that drip
Baby, got drip, drip, drip (Baby, got drip)
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
Got that drip, yeah
 
2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!